Notes for WTL # 23

I have found more confusion over the daleth ("D") and the resh ("R") characters at Jeremiah 2:20, where the King James version reads "I will not transgress", the verb being from the Hebrew 'abar, Strong's # 5674,the NAS, NAB, LXX and other versions read "I will not serve", the verb being from the Hebrew word 'abad, Strong's # 5647.

Another striking example is at 1 Chronicles 13:14, where the man called Obededom in the versions based upon the Masoretic Text is named Abeddaram in the Septuagint. Here is Brenton's Greek: 14 καὶ ἐκάθισεν ἡ κιβωτὸς τοῦ θεοῦ ἐν οἴκῳ Αβεδδαρα τρεῖς μῆνας καὶ εὐλόγησεν ὁ θεὸς Αβεδδαραμ καὶ πάντα τὰ αὐτοῦ 

Other examples are found in Genesis Chapter 10, where comparing the Septuagint, In Genesis 10:3 Riphath (KJV) was confused for Diphath (LXX) and in Genesis 10:4 Dodanim (KJV) for Rodanim (LXX) in the King James Version.

However quite significantly, the word for Syrians is confused for Edomites at 2 Samuel 8:13, where the context is clearly Edom in 8:14, and where in the parallel account in 2 Chronicles 18:12-13 it is consistently Edomites.

Just as significantly, there is confusion between Syria and Edom in 1 Kings chapter 11, where the context is clearly Edom, and Hadad is described as an Edomite who became an adversary of Solomon, in verses 14 through 21. Then in verse 25, the King James Version states that Hadad "abhorred Israel, and reigned over Syria." So once again, Aram, or Syria, was confused by the translators for Edom.